Kaze no Yukue – Onodera Ritsu Character song (sub español + lyrics)

9 feb

Otra opción para ver el video:

Myvideo.de

Descarga:

Mega

Mediafire

Mp3:

Mediafire

Español

En la dirección hacia donde el viento ha ido,
Mientras busco algo,
Déjame seguir caminando sin prisa
Dentro del flujo del tiempo.

En las grietas de mis recuerdos desvaneciéndose
Están imágenes de residuos de resplandor.
Desde el otro lado del despejado y puro cielo,
Los incontables sueños absurdos
Al igual que muchas decisiones y opciones,
Se asomarían de vez en cuando.
Solo las estaciones
Han cambiado su apariencia.

Incluso ahora en un rincón de mi mente,
Nuestra inocencia de aquel entonces
Se siente muy nostálgica.
Debe haber una razón para esto. Ah.

En la dirección hacia donde el viento ha ido,
Mientras busco algo,
Los fragmentos de mi sueño
Repentinamente empujaron mi espalda.
Tranquilamente inculcan coraje en mí.

Seguramente este tipo de vacilación
Existe dentro de todos.
Un día cuando estés de mal humor,
Se quedaran tranquilos y te darán algo de paz
O dejarán a su silenciosa amabilidad
Iluminar tu ánimo
Con su aparente indiferente calor.
Las personas son criaturas magnánimas.

Mientras pienso sobre esto,
Mi mente probablemente lo vuelve más complicado de lo que es.
Parece que no puedo cambiar mi patrón usual
De esforzarme en vano. Ah.

Continuaré caminando sin prisa
A el lugar que debo alcanzar.
Incluso si ahora no sé dónde es,
Tengo el presentimiento de que todo saldrá bien
Mientras me apegue a mi estilo de hacer las cosas.

En la dirección hacia donde el viento ha ido,
Mientras busco algo,
Los fragmentos de mi sueño
Repentinamente empujaron mi espalda.

Continuaré caminando sin prisa
A el lugar que debo alcanzar.
Incluso si ahora no sé dónde es,
Tengo el presentimiento de que todo saldrá bien
Mientras me apegue a mi estilo de hacer las cosas.

Romaji

surechigau kaze no yukue ni
nanika o sagashinagara
yukkuri to arukitsuzukeyou
toki no nagare no naka de

usurete yuku kioku no sukima ni
mabushisa no zanzou
nukeru you na sora no mukou kara
tokidoki nozoite’ru
mugen ni atta tawainai yume to
ikutsuka no sentaku
toorisugita kisetsu no bun dake
katachi o kaeta kedo

ima mo atama no sumi de
ano koro no mujakisa ga
yakeni natsukashii no wa
kitto riyuu ga aru  ah

surechigau kaze no yukue ni
nanika o sagashinagara
fui ni se o oshite kureta no wa
itsuka no yume no kakera
sotto yuuki o kureru

kitto dare ni de mo onaji you na
mayoi wa aru hazu de
umaku waraenai hi wa damatte
minogashite kuretari
kuchi ni wa dasanai yasashisatachi ga
sarigenai ondo de
warukunai kibun o kureru kara
hito wa kandai da ne

tabun omotte’ru uchi ni
fukuzatsu ni shite iru yo
karamawari na tokoro wa
chitto mo kawarenai  ah

yukkuri to arukitsuzukete
tadoritsuku beki basho e
ima wa mada wakaranakute mo
daijoubu na ki mo shite’ru
ore-nari no yarikata de

surechigau kaze no yukue ni
nanika o sagashinagara
fui ni se o oshite kureru no wa
tashika na yume no kakera

yukkuri to arukitsuzukete
tadoritsuku beki basho e
ima wa mada wakaranakute mo
daijoubu na ki mo shite’ru
ore-nari no yarikata de

Kanji

すれ違う風の行方に
何かを探しながら
ゆっくりと歩き続けよう
時の流れの中で

薄れていく記憶の隙間に
眩しさの残像
抜けるような空の向こうから
時々のぞいてる
無限にあったたわいない夢と
幾つかの選択
通り過ぎた季節の分だけ
カタチを変えたけど

今も頭のすみで
あの頃の無邪気さが
やけに懐かしいのは
きっと理由がある Ah,

すれ違う風の行方に
何かを探しながら
フイに背を押してくれたのは
いつかの夢のカケラ
そっと勇気をくれる

きっと誰にでも同じような
迷いはあるハズで
うまく笑えない日は黙って
見逃してくれたり
口には出さない優しさたちが
さり気ない温度で
悪くない気分をくれるから
人は寛大だね

多分思ってるうちに
複雑にしているよ
空回りなところは
ちっとも変われない Ah,

ゆっくりと歩き続けて
辿り着くべき場所へ
今はまだわからなくても
大丈夫な気もしてる
俺なりのやりかたで

すれ違う風の行方に
何かを探しながら
フイに背を押してくれるのは
確かな夢のカケラ

ゆっくりと歩き続けて
辿り着くべき場所へ
今はまだわからなくても
大丈夫な気もしてる
俺なりのやりかたで

Pelicula Sekaiiichi Hatsukoi: Yokowaza Takafumi no Baai [Trailer]

9 feb

Hola gente hermosa, hoy me puse de muy buen humor porque vi el trailer promocional de la película de “Sekaiichi Hatsukoi: Yokowaza Takafumi no Baai” subtitulado por el maravilloso equipo de Aino Fansub, les dejo el trailer aquí para que lo vean.

Por lo que leí, la película saldrá el 15 de marzo en Japón, estoy segura de que Aino Fansub la subtitulará la igual que lo hizo con ambas temporadas del anime, al parecer también saldrá un especial de san valentin con las demás parejas.

Si gustan darse una vuelta por el facebook o pagina de Aino Fansub se los dejo aquí:

http://www.aino-fansub.com/index2.htm

https://www.facebook.com/ainofansub

Si gustan leer la novela en la cual se basaron para la película la pueden encontrar en el siguiente post, es la primera de las 4 que hay hasta la fecha.

https://haganedixlove.wordpress.com/2012/01/20/yokozawa-takafumi-no-baai-novela-completa-espanol/

Flowery- Versailles (Sub español + lyrics)

15 ene

Otra opcion para ver el video:

Myvideo.de

Descarga:

Mega

Mediafire

Mp3:

Mediafire

Español

Tan solo la olvidada belleza de tu pestañeo;
Aunque este herido, no se pierde su magia.
Te invitaré a la sombra de este pilar.
Y sosteniendo tu mano, voy a besarla.

Vestido radiante,
una flor que floreció cubierta de obscuridad.
Únicamente en mi memoria lejana, brillas como un sol.
Siempre resplandeciste suficiente lucidez frente a mí.
Ah… por eso voy a llevarte.
Te atrapo en la obscuridad de la noche.

Puedo ver tu rostro real.
Estoy tocando tu mejilla.
Pérdida, la memoria olvidada.
Yo recuerdo nuestro encuentro…
Aquella noche te lastime.

Desde las bellas lágrimas,
Una pareja de nuevas personas nació.
Por tu sutileza todavía continúo culpándome.
Me devuelve a mis cicatrices eternas.

Mientras te abrazaba en aquel vals,
Yo temblaba temiéndole a mi destino.
Continúa girando en un semicírculo, baile pintado,
En el que podemos volver a encontrarnos.

Vestido radiante,
una flor que floreció cubierta de obscuridad.
Únicamente en mi memoria lejana, brillas como un sol.
Siempre resplandeciste suficiente lucidez frente a mí.
Ah… por eso voy a llevarte.
Quiero mantenerte atrapada
Solamente en mi mirada
Sólo para mí, te conviertes en una flor.

Romaji

Mabataki sae wasureru utsukushisa
kizutsuite mo kamawanai hodo no bibou
hashira no kage ni anata o sasotte
ude o tori kuchitsuke o

Azayaka na doresu ha yami ni idakarete saita hana
boku no kioku no naka dake no taiyou no you de
itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashite kure
Ah? Kono mama anata o saratte

“Yoru no yami ni toji kome teitai”

Sugao o miseta anata no hoho ni furete
nakushita mono wasure kaketa kioku o
omoidasu no ha futari no deai to
kizutsuketa ano yoru dake

Kirei na namida kara umareta atarashii futari
anata no yasashi sa ga ima mo mada boku o semeru
kienai kizuato o tsuketa no ha tashika ni boku de
dakishime nagara en bukyoku no you na sadame ni furuete

Kawaru kawaru to en o egaku butou
mata meguri aeru made

Azayaka na doresu ha yami ni idakarete saita hana
tooi kioku no naka dake no taiyou no you de
itsudemo kagayaite mabushii hodo ni terashitekure

Ah? kono mama anata o saratte
toji komete shimaitai kono hitomi no naka dake ni
boku dake no hana ni nare

Kanji

瞬きさえ忘れる美しさ
傷ついても構わないほどの美貌

柱の影にあなたを誘って
腕をとり くちずけを

鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
僕の記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いて眩しいほどに照らしてくれ
Ah… このままあなたをさらって夜の闇に閉じ込めていたい

素顔を見せた あなたの頬に触れて
なくしたもの 忘れかけた記憶を

思い出すのは二人の出会いと
傷つけたあの夜だけ

綺麗な涙から生まれた新しい二人
あなたの優しさが今もまだ僕を責める
消えない傷跡をつけたのは確かに僕で
抱きしめながら円舞曲の様なさ運命に震えて

代わる代わると円を描く舞踏
また巡り会えるまで

鮮やかなドレスは 闇に抱かれて咲いた花
遠い記憶の中だけの太陽のようで
いつでも輝いて眩しいほどに照らしてくれ
Ah… このままあなたをさらって

閉じ込めてしまいたい この瞳の中だけに
僕だけの花になれ

Asu He no Houbutsuen – Chiaki Yoshino Character Song (sub español + lyrics)

13 ene

http://www.youtube.com/watch?v=y87no2ixAKg

Otra opcion para ver el video:

Myvideo.de

Descarga:

Mega

Mediafire 

Mp3:

Mediafire

Español

Bajo el brillante y despejado cielo del mediodía,
Mi auto respeto, aburrido y cansado,
Como si le jugara una broma a mis sentidos
Comienza a borrar su presencia.

Mientras reía de mi infantil ayer
Y sonriendo amargamente a mi pasado,
Me di cuenta de
Cuan sorprendentemente bendecido soy.

Seguramente, todo el mundo es apoyado por alguien
Mientras se esfuerza tanto como nadie puede imaginar.
Incluso si no entiendo el significado de mi vida,
Sin detenerme,
Puedo percibir la llegada de la mañana,
Ahora mismo en la mitad de mi viaje.

Ninguna sensación de realidad me ha sobrepasado
Manteniendo mis ojos enfocados en el hoy que he recorrido,
Cuando volteo y miro hacia atrás
Habré trazado un sendero que se parece a mí.

Después de una lluvia de numerosas opciones triviales,
He obtenido una vida normal antes de que pudiera darme cuenta.
Algún día, seré capaz de decir que estaba en lo correcto
Hacia ese futuro.

Sólo tengo que caminar naturalmente
En mi propio camino.

Seguramente, todo el mundo es apoyado por alguien
Mientras se esfuerza tanto como nadie puede imaginar.
Incluso si no entiendo el significado de mi vida,
Sin detenerme,
Puedo percibir la llegada de la mañana,
Ahora mismo en la mitad de mi viaje.

Romaji

kumo hitotsu nai mahiru no shita de
taikutsu na jisonshin nanka wa
hon no chiisana ki no mayoi mitaku
sugata o keshite’ru

kodomo-jimita kinou waratte
motto mukashi ni nigawarai shite
angai shiawase na jibun ni
kizuite iru n da

kitto souzou ijou ni mogakinagara
minna dareka ni sasaerarete’ru
ikiru imi to ka wakaranakutatte
ashi o tomenaide
asu o kanjite iru yo
michi no tochuu de ima

kakenuketa jikkan wa mada nai
fumishimete’ru kyou dake o mite
furikaereba ore rashii kiseki
egakete iru hazu

hon no sasai na sentaku no renzoku de
itsu no ma ni te ni ireta nichijou
tadashikatta ne tte itsuka hanaseru sa
sonna mirai e to
shizen ni arukeba ii
jibun no michi o tada

kitto souzou ijou ni mogakinagara
minna dareka ni sasaerarete’ru
ikiru imi to ka wakaranakutatte
ashi o tomenaide
asu o kanjite iru yo
michi no tochuu de ima

Kanji

雲ひとつない真昼の下で
退屈な自尊心なんかは
ほんの小さな気の迷いみたく
姿を消してる

子供じみた昨日笑って
もっと昔に苦笑いして
案外シアワセな自分に
気付いているんだ

きっと想像以上にもがきながら
みんな誰かに支えられてる
生きる意味とかわからなくたって
足を止めないで
明日(あす)を感じているよ
道の途中で今

駆け抜けた実感はまだない
踏みしめてる今日だけを見て
振り返れば俺らしい軌跡
描けているはず

ほんの些細な選択の連続で
いつの間に手に入れた日常
正しかったねっていつか話せるさ
そんな未来へと
自然に歩けばいい
自分の道をただ

きっと想像以上にもがきながら
みんな誰かに支えられてる
生きる意味とかわからなくたって
足を止めないで
明日(あす)を感じているよ
道の途中で今

Kakusei ~Dark and Light~ (sub español + lyrics)

25 ago

Otra opción para ver el video:

My Video

Descarga:

Mega

Mediafire

Romaji

kage no ato nokosanai kurayami no setsuna
kizuato wo tadotteku michi no genjitsu

ushinau mono nai koro yori
mamorubeki hito ga kokoro ni aru kara

itsuwari no sekai kimi wo sagashiteta afuredasu kanjou
furueru kuchibiru nureteru hitomi mo boku ni yudanete
tsuki no michikake mo tomaranai fuan mo mou kakusenai de ite
arikitari sugiru ai no okite nado kowashite shimaebaii

imasugu dark and light  hajimeru…

yume no ato nokoshite wa karada ni kizanda
hitotoki mo hanarenai kimi omou hodo

kono sekai ni aru kanashimi
koete yuku tabi ni fukaku tsunagatte

dare mo tomerarenai unmei no yaiba ai ni tsukisashite yuku
urei no senaka mo hotobashiru koe mo boku ga shitteru
tachidomatta hibi mo yarusenai kimochi mo koko de matteiru kara
torawaretari shinai mada mienu mirai wo kimi to tsukuridasu yo

ugoita dark and light  kanjiru…

itsuwari no sekai kimi wo sagashiteta afuredasu kanjou
furueru kuchibiru nureteru hitomi mo boku ni yudanete
tsuki no michikake mo tomaranai fuan mo mou kakusenai de ite
arikitari sugiru ai no okite nado kowashite shimaebaii

imasugu  dark and light

dare mo tomaranai unmei no yaiba ai ni tsukisashite yuku
urei no senaka mo hotobashiru koe mo boku ga shitteru
tachidomatta hibi mo yarusenai kimochi mo koko de matteiru kara
torawaretari shinai mada mienu mirai wo kimi to tsukuridasu yo

ugoita dark and light  hajimeru…

Kanji

影の跡残さない 暗闇の刹那
傷跡を辿ってく 未知の現実

失うものない頃より
守るべき人が 心にあるから

偽りの世界 君を探してた 溢れだす感情
震える口唇 濡れてる瞳も 僕にゆだねて
月の満ち欠けも 止まらない不安も もう隠さないでいて
ありきたり過ぎる 愛の掟など 壊してしまえばいい

今すぐ dark and light はじめる…

夢の跡残しては 身体に刻んだ
ひとときも離れない 君 想うほど

この世界にある悲しみ
越えてゆくたびに 深く繋がって

誰も止められない 運命の剣(やいば) 愛に突き刺していく
憂いの背中も ほとばしる声も 僕が知ってる
立ち止まった日々も やるせない気持ちも 此処で待っているから
とらわれたりしない まだ見ぬ未来を 君と創りだすよ

動いた dark and light 感じる…

偽りの世界 君を探してた 溢れだす感情
震える口唇 濡れてる瞳も 僕にゆだねて
月の満ち欠けも 止まらない不安も もう隠さないでいて
ありきたり過ぎる 愛の掟など 壊してしまえばいい

今すぐ dark and light

誰も止められない 運命の剣(やいば) 愛に突き刺していく
憂いの背中も ほとばしる声も 僕が知ってる
立ち止まった日々も やるせない気持ちも 此処で待っているから
とらわれたりしない まだ見ぬ未来を 君と創りだすよ

動いた dark and light はじめる…

Español

Un instante de oscuridad no se irá detrás de un rastro de sombra

Las huellas de las heridas siguen la realidad

Deja todas las cosas que no tienes detrás, incluso ahora

Porque la persona a la que debes proteger está en tu corazón

En un mundo falso que buscas con sentimientos desbordantes

Tus labios temblorosos y ojos húmedos, me dedico a ellos

Ya están ocultos, la luna es menguante y el malestar interminable

Incluso las reglas excesivamente comunes de amor y tal, está bien aplastarlas todas.

En este momento, luz y obscuridad están empezando

El resto de esos sueños se quedan atrás en las heridas que quedan en mi cuerpo

En este momento, no quiero separarme de ti

En este mundo, la soledad existe

Cada vez que tomo un viaje para superarlo, puedo sentirme profundamente conectado.

El destino continuo de todos atraviesa el amor

La parte posterior de tus penas y tu voz que están brotando, conozco esas cosas

Días que estaban quietos y tus sentimientos tristes, voy a estar esperando aquí

Las cosas tales como el encarcelamiento y el futuro indefinido, los crearé contigo

Está en movimiento, luz y obscuridad, siéntelo

En un mundo falso que buscas con sentimientos desbordantes

Tus labios temblorosos y ojos húmedos, me dedico a ellos

Ya están ocultos, la luna es menguante y el malestar interminable

Incluso las reglas excesivamente comunes de amor y tal, está bien aplastarlas todas.

En este momento, luz y obscuridad

El destino continuo de todos atraviesa el amor

La parte posterior de tus penas y tu voz que están brotando, conozco esas cosas

Días que estaban quietos y tus sentimientos tristes, voy a estar esperando aquí

Las cosas tales como el encarcelamiento y el futuro indefinido, los creare contigo

Está en movimiento, luz y obscuridad, siéntelo

Vivid Colors – Maxi Priest [L'arc~en~ciel tribute] (Sub español + lyrics)

25 ago

Otra opción para ver el video:

My video

Descarga:

Mediafire

Mega

Inglés

We said goodbye so long ago
But sometimes it feels like yesterday
And I know what I’ve been missin’ when
I’m alone

Cause I can’t forget the love we made
I wish I knew what to do
To make my way back to you
But it’s too late, it’s too late…

It seems like forever
Since we’ve been together
But I still remember
You and I in Vivid Color
in Vivid Color

I saw your smile in the sunshine dress
Your eyes would light up just like the moon

How I wish I knew what to do
To make my way back to you
But it’s too late, it’s too late…

It seems like forever
Since we’ve been together
But I still remember
You and I in Vivid Color
in Vivid Color

You’re the blue in the sky
I see it so clearly now
And I try and I try and I don’t know how
To let you go, let you go…

It seems like forever
Since we’ve been together
But I still remember
You and I in Vivid Color
in Vivid Color

Español

Dijimos adiós hace tanto, tanto tiempo
pero a veces pareciera que solo fue ayer
Y  sé lo que he estado extrañando cuando
estoy solo

Porque no puedo olvidar el amor que hicimos
Desearía saber que hacer
para regresar a ti
Pero es muy tarde, muy tarde…

Parece una infinidad
desde que estuvimos juntos
Pero aun recuerdo
tu y yo en colores vividos
en colores vividos

Vi tu sonrisa en el vestido de rayos de sol
Tus ojos se iluminaban como la luna

Porque no puedo olvidar el amor que hicimos
Desearía saber que hacer
para regresar a ti
Pero es muy tarde, muy tarde…

Parece una infinidad
desde que estuvimos juntos
Pero aun recuerdo
tu y yo en colores vividos
en colores vividos

Tu eres el azul en el cielo
ahora lo veo tan claro
y trato y trato y no sé como
dejarte ir, dejarte ir…

Parece una infinidad
desde que estuvimos juntos
Pero aun recuerdo
tu y yo en colores vividos
en colores vividos

Credit: http://mellnoct.blogspot.com/2012/09/larcenciel-vivid-colors-english-tribute.html#ixzz2d1M0oe9k

Ashita Moshi Kimi ga Kowaretemo – WANDS (sub español + lyrics)

25 ago

Otra opcion para ver el video:

My video

Descarga:

Mediafire

Mega

Romaji

CALL MY NAME dare ka ga yobugoe
Kurayami no fukai kanashimi
Shiroi suhada no kimi ga boku no soko ni hikari wo sasu

Kuro ka shiro ka wakaranai mama
Konna ai ha jidai okure nano ka
Bokura ha ichinichijuu asa ga otozureru no wo matsu dake

Ashita moshi kimi ga kowaretemo
Koko kara nigedasanai
Tsukareta karada wo iyasu
Kimi no hohoemi yo

LONELY HEART moteamasu kokoro pokkari ana ga aita youda
Jibun wo osaekirezu nani ka ni iraira shiteta
“Ano koi wo wasurerarenai” to deatta koro hanashiteta ne
Honshin wo kakushita hyoujou mada boku ni ha sukui ga arisou?

Ashita moshi kimi ga kowaretemo
Samayoi tsuzukeru darou
Aishite hajimete shitta
Ushinau kowasa wo

Ashita moshi kimi ga kowaretemo
Nani mo mienaku nattemo
Yasurakana toki no naka de
Bokura ha arukidasu

Kimi no maboroshi yo

Kanji

Call my name 誰かが呼ぶ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす

黒か白か分からないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ

明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ

Lonely heart もて余す心 ポッカリ穴が空いたようだ
自分を抑えきれず 何かにイライラしてた
「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
本心を隠した表情(かお) まだ僕には救いがありそう?

明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを

明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは歩き出す

君のまぼろしよ

Español

Call my name 誰かが呼ぶ声
暗闇の深い悲しみ
白い素肌の君が僕のそこに光をさす

黒か白か分からないまま
こんな愛は時代遅れなのか
僕らは一日中 朝が訪れるのを待つだけ

明日もし君が壊れても
ここから逃げ出さない
疲れた体を癒す
君の微笑みよ

Lonely heart もて余す心 ポッカリ穴が空いたようだ
自分を抑えきれず 何かにイライラしてた
「あの恋を忘れられない」と 出逢ったころ話してたね
本心を隠した表情(かお) まだ僕には救いがありそう?

明日もし君が壊れても
さまよい続けるだろう
愛して初めて知った
失う怖さを

明日もし君が壊れても
何も見えなくなっても
安らかな時の中で
僕らは歩き出す

君のまぼろしよ

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 35 seguidores