A Shadow’s Love Song – Makai Ouji (sub español + lyrics)

5 Ene

¡Hola! Ya me estoy poniendo al corriente con los pedidos, este ya tiene rato que me lo hicieron en facebook, pero hasta ya se me había olvidado 😄

Se repite el intro del fansub poquito, un error mio pero me di cuenta ya que lo había subido a todos los servidores, así que así se quedará.

Espero les guste 🙂

asls-t

Otra opción para ver el video:
Dailymotion
VK
Descarga el video:
Gavitex
Mediafire
Mp3:
Mediafire

Romaji

Doredake soba ni ite mo, sou
Kono koe wa mata todokanakute chuu ni kieta
Rinkaku ga egaita yokogao no kimi ga utsukushikute
Boku wa nijinda yami no naka ochite iku

Sekai ga chigau da nante ii kikasetatte
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuketeru

Itsuka kitto deaeru you na
Sou shinjite shimaunda
Kimi no koe kaze ni notte
Kikoeta ki ga shita yoru

Tatoeba hora yume no naka de
Machiawase wo shiyou ka
Boku wa zutto matteru kara
Kimi ga kizukanakute mo

Kimi ni wa waratte hoshii
Boku mo waraeru kara
Kanashii unmei sura
Ima wa sotto dakishimeteru

Itazura na tsuki ni awasete
Odorasareteru douke da ne to boku wa itta
Kanashigeni utsumuku yokogao no kimi ni kizuitatte
Fureru koto sae kanawazu ni too no ite

Koborete iku namida no wake mo shiranaide
Koko de tomo ni naku koto shika dekizu ni

Kono mama zutto aenai nara
Omoi wa kieru darou ka
Sono hoho ni fureru ame mo
Urayande shimau noni

Tatoeba sou da yume no naka de
Yakusoku wo kawasou ka
Itsu no hi ka aeta toki wa
Boku to wakaru you ni

Kimi ga odoreru no naraba
Boku mo odoreru kara
Sono te wo totte ageyou
Mou tsumazukanai you ni to

Kodou wa zutto
Yamanai
Kimi ga tada
Itoshii

Sekai ga chigau da nante ii kikasetatte
Zutto tada kimi wo omoi tsuzuketeru

Itsuka kitto deaeru you na
Sou shinjite shimaunda
Kimi no koe kaze ni notte
Kikoeta ki ga shita yoru

Tatoeba konna yume no naka ni
Mirai ga nai to shitara
Boku wa tada yami no naka de
Kimi no shiawase negaou

Kimi ga dareka ni waratta
Boku wa waraeta kana
Kanashii unmei demo
Tada hitotsu no ai ni utaou

Kanji

どれだけそばにいても、そう
この声はまた届かなくて 宙に消えた
輪郭が描いた横顔の 君が美しくて
僕はにじんだ闇の中 墜ちていく

世界が違うだなんて 言い聞かせたって
ずっとただ君を想い続けてる

いつかきっと出会えるような
そう信じてしまうんだ
君の声 風に乗って
聞こえた気がした夜

例えばほら夢の中で
待ち合わせをしようか
僕はずっと待ってるから
君が気づかなくても

君には笑ってほしい
僕も笑えるから
悲しい運命すら
今はそっと抱きしめてる

いたずらな月に合わせて
踊らされてる道化だねと僕は言った
悲しげに俯く横顔の君に気づいたって
触れることさえ叶わずに遠のいて

零れていく涙の 理由(わけ)も知らないで
ここで共に泣くことしかできずに

このままずっと会えないなら
想いは消えるだろうか
その頬に触れる雨も
羨んでしまうのに

例えばそうだ 夢の中で
約束を交わそうか
いつの日か会えたときは
僕とわかるように

君が踊れるのならば
僕も踊れるから
その手を取ってあげよう
もう躓かないようにと

鼓動はずっと
止まない
君がただ、
愛しい

世界が違うだなんて 言い聞かせたって
ずっとただ君を想い続けてる

いつかきっと出会えるような
そう信じてしまうんだ
君の声 風に乗って
聞こえた気がした夜

例えばこんな夢の中に
未来がないとしたら
僕はただ闇の中で
君の幸せ願おう

君が誰かに笑った
僕は笑えたかな
悲しい運命でも
ただ一つの愛に歌おう

Español

Sin importar cuanto tiempo estoy a tu lado,
esta voz aún no puede alcanzarte, desaparece en el aire.
El contorno dibujado de tu rostro es hermoso
mientras yo estoy cayendo en la borrosa oscuridad.

Incluso si me dices que nuestros mundos son diferentes,
sólo seguiré pensando en ti.

El que alguna vez nos encontraremos
es en lo que creo.
Siento que escuché
tu voz en el viento nocturno.

Incluso si esto es un sueño
¿Por qué no nos vemos?
Porque siempre estoy esperando,
aunque no te des cuenta.

Quiero que rías,
porque yo reiré también.
Vendrá un destino triste
y yo te abrazaré gentilmente ahora.

“Siguiendo la luna traviesa,
soy una marioneta danzante,” dije.
Noté tu perfil con la mirada baja y triste.
Sin dejarme siquiera tocarte, te fuiste.

Sin saber la razón de tus lágrimas
sólo puedo llorar aquí, contigo.

Si nunca puedo encontrarte, entonces
me pregunto si mis sentimiento desaparecerán.
Hasta estoy celoso de
la lluvia que toca tus mejillas.

Incluso si es un sueño
¿Por qué no hacemos una promesa?
Así, algún día cuando nos encontremos
serás capaz de entenderme.

Si tú bailas,
yo bailaré también
y tomaré tu mano,
así no tropezarás de nuevo.

Los latidos de mi corazón
jamás de detienen.
Tú eres
muy preciada.

Incluso si me dices que nuestros mundos son diferentes,
seguiré pensando en ti.

El que alguna vez nos encontraremos
es en lo que creo.
Siento que escuché
tu voz en el viento nocturno.

Incluso si ese es un sueño,
si no hay futuro,
Desde las sombras
sólo espero seas feliz.

Si te ríes con alguien,
me pregunto si me reiré también.
Incluso si es un destino triste
sólo cantaré el amor de una persona.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: