[96Neko] Online game addicts sprechchor (sub español + lyrics)

3 Jun

Hola, hoy les traigo de nuevo un video de 96neko, es una canción que ya había subtitulado y que de hecho el video sigue andando por youtube, pero no me convenció la traducción ni la calidad del video, así que decidí remasterizarlo, la siguiente que suba será otra remasterizada de 96neko y después de esa ya me pondré con videos nuevos, lo prometo.

Espero les guste🙂

netgame t.png

Otra opción para ver el video:
Dailymotion
VK
Descarga el video:
Gavitex
Mediafire
Mp3:
Mediafire

Romaji

Netgame sekai wa kyō mo
kakuri aware habikoru kouritsu zu,
Riaru no sekai wa asu mo
boku nuki de kinō shite mawaru

Netgame sekai wa zutto
koritsu sarashi musaboru reberingu
usugurai heya no kimi wa
shime kitta mado nante mō oboe tenai

Drop jūshi drop auto jinsei
bunka-teki raifu hōkai zentei
mamore yōsai puraido issaigassai
un komitē na sukīmu

akite mo tsugi no sutēji e

(RMT…tt…RMT…)

Jinsei o daraku ni zenbu kyoku furi
miseshime tabū o rūru e

(mm…MPK…mm…PK)

eikyu ni magau yōna jikan o

Netgame sekai wa kyō mo
kakuri aware habikoru kouritsu zu,
Riaru no sekai wa asu mo
boku nuki de kinō shite mawaru

Netgame sekai wa zutto
koritsu sarashi musaboru reberingu
usugurai heya no kimi wa
hakisuteru yo ni hibi o kasaneteru

chottoshita kyuryo sae nai
kino kara DUPE sareta kyo wa
soto ni obieteru sureibu muke
kusarikitta sukimu

akite mo tsugi no suteji e

(RMT…tt…RMT…)

jinsei o daraku ni zenbu kyoku furi
miseshime tabu o ruru e

(mm…MPK…mm…PK)

eikyu ni magou yo na jikan o

Netgame sekai wa kyō mo
kakuri aware habikoru kouritsu zu,
Riaru no sekai wa asu mo
boku nuki de kinō shite mawaru

Netgame sekai wa zutto
koritsu sarashi musaboru reberingu
usugurai heya no kimi wa
ki no inji to doki shite surihetteku

Netgame aaahaiii

Net game

Nett gaaaaame

Aaiaiaaaaiai
Netgame sekai wa kyō mo
kakuri aware habikoru kouritsu zu
Riaru no sekai wa asu mo
boku nuki de kinō shite mawaru

Netgame sekai wa zutto
koritsu sarashi musaboru reberingu
usugurai heya no kimi wa
mujaki na me de sugatteru a

Netgame sekai wa kyō mo
kakuri aware habikoru kouritsu zu,
Riaru no sekai wa asu mo
boku nuki de kinō shite mawaru

fueteyuku no wa katachi nai
suji narushizumu sore ni kizukenai de

usugurai heya no wa
girudo ichi-ban no hokori takaki senshi

Kanji

ネットゲーム世界は今日も
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
リアルの世界は明日も
僕抜きで機能\して回る

ネットゲーム世界はずっと
孤立 晒し 貪るレベリング
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は
閉めきった窓なんてもう覚えてない

ドロップ重視=ドロップアウト人生
文化的ライフ崩壊前提
守れ要塞プライド一切合切
うんこみてぇなスキーム

飽きても次のステージへ

(RMT…tt…RMT…)

人生を堕落に全部極振り
見せしめタブーをルールへ

(mm…MPK…mm…PK)

延久に紛う様な時間を

ネットゲーム世界は今日も
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
リアルの世界は明日も
僕抜きで機能\して回る

ネットゲーム世界はずっと
孤立 晒し 貪るレベリング
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は
吐き捨てる様に日々を重ねてる

ちょっとした丘陵さえ無い
昨日からDUPEされた今日は
外に怯えてるスレイブ向け
腐り切ったスキーム

飽きても次のステージへ

(RMT…tt…RMT…)

人生を堕落に全部極振り
見せしめタブーをルールへ

(mm…MPK…mm…PK)

延久に紛う様な時間を

ネットゲーム世界は今日も
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
リアルの世界は明日も
僕抜きで機能\して回る

ネットゲーム世界はずっと
孤立 晒し 貪るレベリング
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は
キーの印字(今きみ)と同期して磨り減ってく

ネットゲーム世界は今日も
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
リアルの世界は明日も
僕抜きで機能\して回る

ネットゲーム世界はずっと
孤立 晒し 貪るレベリング
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は
無邪気な目ですがってる 嗚呼

ネットゲーム世界は今日も
隔離 哀れ 蔓延る効率厨、々
リアルの世界は明日も
僕抜きで機能\して回る

増えていくのは形無い
数字 ナルシズム それに気づけないで
薄暗い部屋の「ああああ(きみ)」は
ギルド1番の誇り高き戦士

Español

El mundo de juegos en línea es, hoy también,
desolado, triste, infestado de novatos.
El mundo real, mañana también,
funcionará y correrá sin mí.

El mundo de juegos en línea siempre es
solitario, desteñido, ávido de nivelación.
Tú en tu oscura habitación
sigues sin recordar
la ventana cerrada.

Énfasis en el objeto caído= abandona tu vida.
Se asume que tu vida cultural se derrumba
con nada y todo, por una fortaleza para proteger tu orgullo.
El esquema es una mierda.

Incluso si estoy cansado, seguiré a la siguiente fase.

Balanceando un tubo, depravado en todo, en la vida
nos enseñan que los tabús son reglas
y confunden la época con la de hace 100 años.

El mundo de juegos en línea es, hoy también,
desolado, triste, infestado de novatos.
El mundo real, mañana también,
funcionará y correrá sin mí.

El mundo del juego en línea es siempre
solitario, desteñido, ávido de nivelación.
Tú en tu oscura habitación
acumulas días como si los escupieras.

Ni siquiera hay una pequeña colina.
El hoy que ha sido engañado desde ayer
es para los sagrados esclavos del exterior.
Es un esquema podrido.

Incluso si estoy cansado, seguiré a la siguiente fase.

Balanceando un tubo, depravado en todo, en la vida
nos enseñan que los tabús son reglas
y confunden la época con la de hace 100 años.

El mundo de juegos en línea es, hoy también,
desolado, triste, infestado de novatos.
El mundo real, mañana también,
funcionará y correrá sin mí.

El mundo de juegos en línea siempre es
solitario, desteñido, ávido de nivelación.
Tú en tu oscura habitación
te desgastas al compás
de las teclas.

El mundo de juegos en línea es, hoy también,
desolado, triste, infestado de novatos.
El mundo real, mañana también,
funcionará y correrá sin mí.

El mundo de juegos en línea siempre es
solitario, desteñido, ávido de nivelación.
Tú en tu oscura habitación
me miras con tus inocentes ojos, aaah

El mundo de juegos en línea es, hoy también,
desolado, triste, infestado de novatos.
El mundo real, mañana también,
funcionará y correrá sin mí.

Las cosas que aumentan son amorfas,
números, narcisismo,
pasan desapercibidas.
Tú en tu oscura habitación
eres el orgulloso guerrero número uno
de tu gremio.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: