Mucc – Anjelier (sub español + lyrics)

12 Ene

¡Hola! esta canción estaba segura de que la había resubido, pero al parecer no lo hice O.o así que pues otro post😄 esta canción es de la banda Mucc, los conocí por cantar el ending de Zombie Loan, chain ring, una canción que me encanta =D el anime no está muy bueno que digamos pero entretiene ^^ no conozco mucho la banda, pero se ve que son muy buenos, espero les guste el video n.n

byebye

Otra opción para ver el video:

VK

Descarga:

Mediafire

Mega

Mp3:

Mediafire

 

Español:

El delicado pétalo cae silenciosamente
formando una alfombra de botones de cerezo
El baile en el viento como copos de nieve de color de rosa
La niebla cae y silencia todo sonido
Y mientras levanto la mirada veo la cara de mi madre entre los cerezos blancos.
El amanecer se acerca, pero la luna se mantiene
No como mis pensamientos de tí, invisibles pero siempre conmigo
A travéz de la estación que pasa, mi visión de ti crece y mengúa
Me pregunto que estás sintiendo ahora
Miro hacia arriba y veo tu cara en la noche de luz de luna.
Con el mas profundo amor y sinceridad
Te ofrezco flores y palabras
Éste poema para mis pensamientos de tí
Y ésta voz para tu vida.

El hombre nace, crece, aprende del amor, se vuelve un adulto
Busca amor, toma votos, crea vida, se vuelve padre
Envejece, se vuelve sabio, acaba su vida, y vuelve a la tierra.

Pero antes de eso

Con el mas profundo amor y sinceridad
Te ofrezco flores y palabras
Éste poema para mis pensamientos de tí
Pétalos de flores bailando en el viento.
Y luna de la mañana brillando en el cielo,
Porfavor lleva esta voz a mi madre
Con amor.

Romaji:

kenran shinshin tada chiri isogu wa hanabira
sakura keshou tsumori yukeba
senpuu maiagaru usubeniiro wa sekka enbu
kasumi furu ne mo taedae miageru sakura ni utsusu wa haha naru omokage yo

zangetsu shirami yuku yozora ukabi kakko
miezaredo kie enu omoi
yuuzen michikake o tadayou sugata setsugetsufuuka
kimi yo ima nani o omou ? miageru tsukiyo ni utsushita omokage

kimi no kotoba ni hanataba o
kimi no omoi ni kono uta o
kimi no mikoto ni kono koe o
muku no keiai komete

hito wa umarete shishunki o sugi koi o oboete otona ni nari
ai o motomete chigiri kawashite inochi o yadoshi oya ni natte
toshi o kasanete imi o kasanete inochi o oete tsuchi ni kaeru

sono mae ni

kimi no kotoba ni hanataba o
kimi no omoi ni kono uta o
kaze ni maichiru hanabira yo
sora ni tatazumu zangetsu yo
haha no mikoto ni kono koe o
muku no keiai komete

Kanji

絢爛 深々ただ散り急ぐは 花弁
桜化粧 積もりゆけば
旋風 舞い上がる 薄紅色は雪花演舞
霞降る 音も絶々 見上げる桜に写すは母なる面影よ

残月 白み行く夜空 浮かび 確固
見えざれど消え得ぬ想い
悠然 満ち欠けを漂う姿 雪月風花
君よ今 何を想ふ? 見上げる 月夜に写した面影

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
君の命にこの声を
無垢の敬愛込めて

人は産まれて 思春期を過ぎ 恋を覚えて 大人になり
愛を求めて 契り交わして 命を宿し 親になって
年を重ねて 意味を重ねて 命を終えて 土に還る

その前に

君の言葉に花束を
君の想いにこの詩を
風に舞い散る花弁よ
宙に佇む残月よ
母の命にこの声を
無垢の敬愛込めて

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s